DE OLHO NA LÍNGUA- Dicas de português do Professo Antonio da Costa de Sobral-CE- Material de domingo, 23/07/2017



Garrett (Pronúncia)
Garrett (pronuncie Garrét). O grande poeta português João Batista Leitão de Almeida Garrett (foto), declarava que fazia questão de que seu nome fosse pronunciado à portuguesa e não à francesa. Portanto, respeitemos a sua vontade: Garrét, e não Garrê, nem Garré.

Obsoleto (pronúncia brasileira)
Pronuncie “ob´solêtu”, que significa antiquado, que está fora de moda, fora de uso. No falar brasileiro fixou-se a pronúncia com “e” fechado (ê), mas em Portugal se diz “ob´solétu” (com o “e” aberto). A propósito, pronunciamos com “e” aberto: dileto, discreto, completo, concreto, correto, quieto, repleto, reto, secreto, seleto, teto. Porém, “obsoleto (ê)”. Não deixa de ser uma incoerência do povo brasileiro. Aliás, mais uma.

Hexágono (Pronúncia)
Significa algo que tem seis ângulos. Pronuncie “´eksagonu” hexágono. Alguns preferem pronunciar “´ekzagonu”.

Extinguir (Pronúncia)
Pronuncie “extinghir”. O “ghi” é um dígrafo, não sou a “güi”. Há pessoas, todavia, que ainda não aprenderam a extinguir os mais elementares vícios da fala...

Certo ministro do Trabalho declara, então: o governo não está empenhado em ‘extingüir’ as greves’. Não, caro leitor, não foi o ministro “imexível”, por mais que ele bem poderia ser.

Exequível (Pronúncia)
O Acordo Ortográfico aboliu o trema nas palavras. A palavra exequível se escreve exequível, sem trema na grafia, mas o trema permanece na pronúncia. Pronuncie exekuível. Exequível é o que se pode exercer, possível.

Missúri
Pronuncie Miçúri - rio dos Estados Unidos. Evite dizer “Mizúri”, como diz muita gente boa.

Elétrodo ou eletrôdo?

Elétrodo é vocábulo proparoxítono, bem como outros que finalizam com o radical grego “odo”: ânodo, cátodo, êxodo, método, etc. Todavia, cabe esclarecer que a pronúncia predominante “eletrôdo” (paroxítona), conforme atesta a maioria dos livros de Química: “Dizemos que os discos de zinco e de cobre funcionam como eletrodos. Palavra cujo significado é: caminho para a eletricidade”. (Martha, Química integral, pág. 535, FTD 1993).
Reactions

Postar um comentário

0 Comentários

Close Menu